Política

El castellà sense subtitular també arriba a El Cotxe de TV3

La Televisió de Catalunya no fa cap esforç per acabar amb la mala salut del català

16 de setembre de 2020 (09:10 CET)

Maria Pujalte i Eloi Vila
Maria Pujalte i Eloi Vila

La problemàtica de TV3 amb la llengua catalana és reincident. Cada vegada són més els continguts que s'emeten en la llengua que es parla a España i contradiuen l'objecte fundacional de la Televisió de Catalunya, que no és altra que la promoció de la llengua catalana i una eina imprescindible per aconseguir-ho, complementant la immersió lingüística de les escoles.

Joventuts socialistes.jpeg

TV3 ja va emetre aquest estiu una sèrie en què la gran majoria dels diàlegs eren en castellà i ara emet la segona part de la sèrie d'èxit Merlí també amb actors castellanoparlants, com l'actiu Maria Pujalte, una professora de filosofia de la Universitat. 

Precisament és la mateixa Pujalte qui va participar al programa El Cotxe de TV3, que presenta Eloi Vila. En tot moment el periodista es va adreçar a ella en castellà, canviant l'actitud de molts periodistes que pregunten en català i deixen respondre en castellà. A més, en cap moment es van posar subtítols. La Plataforma per la Llengua es pregunta si aquesta és la manera de promoure la llengua catalana entre els joves. 

 

 

A la mateixa sèrie, el pare de Pol Rubio (Carlos Cuevas) és un castellanoparlant interpretat per Boris Ruiz. També hi apareix una noia argentina que viu a Barcelona però, de moment, no ha après el català. 

Fes-ho córrer
Més notícies
Destacades