Mor un escriptor d’Estats Units molt vinculat amb Catalunya

Comparteix la notícia

Mor als Estats Units Marion Peter Holt, traductor de nombroses obres del teatre català contemporani

Mor Marion Peter Holt

Mor Marion Peter Holt

Comparteix la notícia

Mor als Estats Units Marion Peter Holt, traductor de nombroses obres del teatre català contemporani

L’escriptor i traductor estatunidenc Marion Peter Holt ha mort aquest diumenge al seu domicili de Nova York, segons ha informat en una piulada la Sala Beckett.

Holt va ser traductor de nombroses obres del teatre català contemporani a l’anglès.

Així, va traduir muntatges com ‘Fugaç’ o ‘Salamandra’ de Josep Maria Benet i Jornet; ‘Mòbil’, ‘La sang’ o ‘Fora de joc’ de Sergi Belbel; ‘Smiley’ i ‘Marburg’ de Guillem Clua; ‘Plastilina’ de Marta Buchaca; o ‘Barcelona mapa d’ombres’ de Lluïsa Cunillé.

Gràcies a Holt els textos d’autors catalans es van poder estrenar en teatres de Nova York, Regne Unit i Austràlia. Amb tot, va tenir un paper clau en la difusió dels dramaturgs catalans.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Responsable: Digital Toginama S.L. Finalitat: publicar els vostres comentaris. Legitimació: per al vostre consentiment exprés. Destinataris: no transferirem les vostres dades a tercers, tret de les administracions que estiguin autoritzades legalment. Drets: teniu dret a accedir, rectificar i suprimir les dades, així com altres drets, tal com s’explica en informació addicional. Informació addicional: a la nostra política de privadesa i protecció de dades.