[VÍDEO]: Masumi Mutsuda, veu de Harry Potter en català, dóna una lliçó sobre la immersió lingüística

El doblador de Harry Potter posa a lloc molts espanyolistes

Comparteix la notícia
Masumi Matsuda

Masumi Matsuda

El doblador de Harry Potter posa a lloc molts espanyolistes

Els poders de l’Estado español s’han proposat acabar amb el català. Una estratègia perfectament traçada per erosionar l’idioma i reduir els parlants fins la seva desaparició. Primer van ser les campanyes de Ciudadanos i associacions amigues com Hablamos Español. Després han estat els tribunals, que s’han carregat un sistema d’immersió lingüística avalat per tots els experts i admirat arreu del món.

L’escola catalana garanteix una cohesió social que no s’aconsegueix en altres punts. L’escola a Catalunya no discrimina ningú per raó de llengua sinó que potencia la més dèbil, per evitar que aquesta es perdi. Els habitants del nostre país ja tenen el castellà als mitjans de comunicació, al cinema, a les pel·lícules. Un idioma amb centenars de milions de parlants al món no es pot sentir amenaçat.

El doblador de Harry Potter al català, Masumi Matsuda, ha parlat de la immersió lingüística i l’ha defensada. Ha explicat que el seu pare és japonès i la seva mare castellanoparlant, de manera que a casa seva sempre ha parlat en castellà. Ha après el català a l’escola, a partir de primer de primària, gràcies a que les classes s’impartien en la llengua pròpia. Ell no és l’únic. Hi ha centenars de milers de catalans que poden explicar el mateix exemple.

La Llei de l’Audiovisual del Gobierno d’Espanya, recolzada per ERC, només contempla el 6% dels continguts de les plataformes audiovisuals en llengües cooficials. Això vol dir que només sis de cada cent projectes han de ser en català, en basc o en gallec. Un 6% de cada llengua ja seria poc. Un 6% entre tots és irrellevant. Considera el Harry Potter català que si els joves, que són els que consumeixen aquests productes, no tenen al seu abast continguts amb llengua catalana mai podran aprendre bé el nostre idioma. Harry Potter es va doblar a la nostra llengua. Calen més projectes.

Comparteix la notícia

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Amb la col·laboració de:

Edita
Change privacy settings