
Nova temporada de TV3
Demanen aturar l l’espanyolització de TV3
Està passant a marxes forçades. La castellanització de TV3 és una realitat. Cada vegada més sovint trobem exemples de castellanització de la Televisió de Catalunya, quan aquesta va ser creada com una eina de cohesió social, com l’escola catalana, per tal de difondre la nostra llengua, la nostra cultura i els nostres valors. Gairebé 35.000 persones han dit prou i han signat una petició promoguda per la Plataforma per la Llengua contra la “castellanització de TV3”.
“Cada cop hi ha més continguts emesos a la televisió pública de Catalunya que no són en català,” expliquen. Tot seguit, exigeixen el compliment d’una de les funcions principals per les quals va ser concebuda la televisió pública, que és “difondre i promocionar la llengua catalana”. Consideren que aquests continguts s’han accentuat en programes com el Polònia, APM, FAQS o la sèrie Drama.
Plataforma per la Llengua proposa fer servir la traducció simultània o la subtitulació per als convidats o col·laboradors que no coneguin el català. És tan fàcil com complir la Llei. Estem parlant de la Llei 7/2019 que modifica la Llei 11/2007. “Molt sovint la tria dels col·laboradors opta per persones que s’expressen a TV3 en castellà quan es podria optar per col·laboradors d’expressió catalana”, diu la carta enviada al director.
La Plataforma posa exemples, per tan de no recórrer sempre al castellà. Consideren que hi pot haver públic que no entengui el castellà, com els ciutadans de la Catalunya del Nord que veuen TV3 gràcies a una antena finançada amb microdonatius; o els de l’Alguer. També catalans que viuen a l’exterior i que no són competents en llengua castellana, perquè sempre han parlat català a casa.
Per evidencia!