La carta en català i anglès d’un restaurant que cabreja als espanyols

Comparteix la notícia

Albert Donaire ensenya la carta en català i anglés d’un restaurant d’Olot

El Racó de la Font, a Olot

El Racó de la Font, a Olot

Comparteix la notícia

Albert Donaire ensenya la carta en català i anglés d’un restaurant d’Olot

L’activista independentista Albert Donaire ha publicat al seu perfil de Twitter una imatge en la qual es pot veure el menú d’un restaurant. El més important no són els productes que hi serveixen (que són molt bons) sinó que el menú està escrit en català i en anglès. Ni rastre del bilingüisme imposat en què molts restaurants tradueixen les cartes catalanes al castellà.

“Com ha de ser, la carta en català (llengua pròpia del nostre país) i en anglès (llengua internacional). No cal en llengües imposades al nostre país a base de prohibicions de la nostra”. Per exemple, es pot llegir l’oferta d’entrepans i entre els que serveixen hi ha el de formatge (cheese), formatge, poma i nous (cheese, apple and walnuts), entre d’altres. Una iniciativa brillant.

Com era d’esperar, a l’espanyolada no li ha agradat gens ni mica aquesta iniciativa. Consideren que és exclusiva i que totes les cartes de Catalunya han d’estar escrites en castellà, encara que el seu públic sigui català i entengui perfectament el català. És la manera de fer pròpia d’una colònia on hi ha llengua pròpia. El colonitzador li imposa el seu idioma, que ha de ser present a les seves institucions.

“Yo a este sitio no voy”, “Qué asco”, “que vayan los sepatatistas a comer formacha”, “qué asco me dan los putos separatistas, ahora también excluyen el español de los restaurantes”. “y si va un español que no entiende el catalán, qué come?”. Aquests i molts altres comentaris són els que s’han llegit a les piulades que informaven de la presència d’aquests restaurants.

A Barcelona és molt difícil, per no dir impossible, trobar establiments com aquest. Així li han fet saber molts usuaris de Twitter a Donaire. Per sort, a zones com Olot i altres pobles de la Catalunya interior, aquestes pràctiques són més habituals. És per això que és molt necessari centrar tots els esforços per tal de potenciar la llengua catalana. I és a les grans ciutats on cal fer més feina. És a la capital i a la seva àrea metropolitana on cada vegada més joves decideixen parlar en castellà en les seves comunicacions habituals.

Així ho ha advertit una vegada rere l’altra la Plataforma per la Llengua. Considera que la situació és molt preocupant i que cal posar fil a l’agulla per revertir la situació. Salvar TV3 de la seva castellanització és un primer pas, un pas molt important.

1 pensa en “La carta en català i anglès d’un restaurant que cabreja als espanyols

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.

Responsable: Digital Toginama S.L. Finalitat: publicar els vostres comentaris. Legitimació: per al vostre consentiment exprés. Destinataris: no transferirem les vostres dades a tercers, tret de les administracions que estiguin autoritzades legalment. Drets: teniu dret a accedir, rectificar i suprimir les dades, així com altres drets, tal com s’explica en informació addicional. Informació addicional: a la nostra política de privadesa i protecció de dades.