
Santiago de Compostela, Galicia
L’espanyolada visita un bar gallec i demostra el seu odi lingüístic
Aquest estiu hem vist diverses mostres d’odi a les llengües minoritzades. L’espanyolada monolingüe voldria que Espanya fos com França i que les llengües que no són el castellà estiguessin a punt de desaparèixer. Els ve mal de cap i tenen mal d’orelles quan es desplacen a Galícia, al País Basc o a Catalunya i senten parlar en gallec, en basc o en català. I ja n’hi ha prou.
Fa uns dies, uns madrilenys van intentar boicotejar una interpretació de monòlegs en català celebrada a un poble del País Valencià. I una influencer gallega va haver de posar a lloc uns espanyols que l’acusaven de no fer servir la llengua castellana i emprar la seva pròpia llengua.
Un grup d’espanyols que només coneixen una llengua van viatjar a Santiago de Compostela. El perfil ja es veia. Braçalets de la bandera rojigualda, estanqueres per tot arreu… I es van topar amb un bar on la carta d’un bar gallec que estava escrita en la seva llengua, l’idioma del dia a dia dels clients habituals de l’establiment. L’espectacle havia començat.
El cambrer del bar gallec ho va explicar a través de xarxes socials. Si ningú demana la traducció dels restaurants xinesos o japonesos, tampoc ho han de fer d’una carta que s’entén perfectament. Queda clar que aquests joves volien tocar els nassos, però no ho van aconseguir.
